Ressources Toponymie

Recommandations

Communiqués

Guides pratiques à l’usage des élus

La toponymie est si vivante que des modifications quasi quotidiennes du corpus toponymique ont lieu en France ! Documents à l’usage des décideurs qui en portent la responsabilité :

GENUNG

Les toponymes de France

Les toponymes du monde

Romanisation française et autour

La CNT a établi des systèmes français de romanisation (concordance entre alphabet latin et alphabets non latins) pour les alphabets autour du bassin méditerranéen élargi (grec, cyrillique et particularités nationales, arabe).
- Pour traiter la romanisation française d’un nom local, d’alphabet grec ou cyrillique, utilisation du système CNT.
- Pour traiter la romanisation française d’un nom local, d’alphabet arabe, d’un pays ayant pour langue officielle ou secondaire le français, utilisation du système CNT.
Pour traiter la romanisation internationale des noms locaux, d’écritures non latines, utilisation des systèmes recommandés par les Nations unies, ou, à défaut, des systèmes d’usage national.

Introduction à la Toponymie

« C’est l’état et science des noms de lieux » [Roger Brunet]. La toponymie d’un pays, d’une province, d’une ville ou de quelque autre territoire géographique, est l’ensemble des noms qui désignent tous et chacun des composantes de ces espaces.
Ces noms constituent un vocabulaire qu’on peut étudier sous divers angles : leur origine, leur sens, les circonstances de leur attribution aux lieux qu’ils désignent, leur évolution linguistique, la manière dont ils sont utilisés aux différents niveaux local, régional, national et international. Il existe donc une science définie par cet objet spécifique qu’est le nom de lieu : la toponymie.
La toponymie est ainsi une science carrefour qui fait essentiellement appel à la géographie, à l’histoire et à la linguistique. D’autres disciplines (la sociologie, l’anthropologie, la cartographie et même, au niveau international, à la géopolitique) sont aussi sollicitées pour bien comprendre l’importance de la toponymie dans ses deux fonctions essentielles : l’identification des lieux et l’information dont le nom est porteur. Divers organismes, sociétés et associations se consacrent à l’étude de ces différents aspects et plusieurs institutions d’enseignement offrent des cours de toponymie.
Comme science autonome, la toponymie a son vocabulaire propre, tant dans sa dimension géolinguistique que du point de vue de la gestion toponymique, une terminologie qui a été minutieusement précisée et diffusée.
La toponymie est investie de deux fonctions bien différentes, également importantes. Elle sert à localiser les lieux et orienter les usagers du territoire. Elle sert aussi à consigner dans des noms des éléments historiques, géographiques, sociaux, politiques reliés aux lieux nommés. La toponymie est donc à la fois un outil d’identification géographique et le siège d’une mémoire collective. La gestion toponymique doit veiller à préserver et valoriser ces deux fonctions.


*Le patrimoine toponymique

*Toponymie à l’École nationale des sciences géographiques

La Toponymie spécifique de la cartographie : extrait de la Grammaire :

"…en cartographie, l’omission d’un trait d’union ou d’une majuscule
normalement exigés par la grammaire peut être acceptée conventionnellement pour
signifier des informations non pertinentes en toponymie courante ou pour minimiser la
longueur typographique des écritures portées sur la carte, si ces conventions sont
explicitées en légende. Ainsi, dans les toponymes officieux, l’IGN et le SHOM omettent
actuellement les traits d’union et l’IGN la majuscule à l’article initial. Cette exception s’apparente à l’usage de signes typographiques comme la couleur des caractères, la police italique ou le corps des caractères.
Cartographie : Mont Blanc, Massif du Mont-Blanc,
Littérature : le mont Blanc, le massif du Mont-Blanc"

Trésor des noms de lieux étrangers mis à jour au 14 octobre 2020

Outre les listes établies par elle-même, la CNT publie ci-dessous, avec l’autorisation et sous la responsabilité de ses auteurs (Annet Sauty de Chalon et Élisabeth Calvarin), ce « Trésor des noms de lieux étrangers », qui précise en particulier la prononciation de ces noms.

Acteurs de la toponymie

Sites géographiques, cartographiques et politiques

Sites linguistiques

Partager la page

Sur le même sujet